Форум перцеводов и перцеедов
22 Мая 2012, 10:16:45 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости:
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация spice-blog  
Страниц: [1] 2   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Правильное написание названий сортов и видов перцев  (Прочитано 836 раз)
varg
Глобальный модератор
Habanero
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 897



Просмотр профиля WWW
« : 25 Марта 2011, 15:08:40 »

Уважаемые форумчане!
Создаю тему (своеобразный ликбез  Подмигивающий), касающуюся правильного написания названий сортов и видов перцев на нашем форуме, особенно в русской транслитерации.
Некоторые из нас очень своеобразно пишут названия сортов и видов перцев по-русски (джалапено вместо халапеньо, чиненсе вместо хиненсе).
Давайте бережнее  Подмигивающий  относиться к этому и стараться по возможности придерживаться единого (и наиболее близкого к оригинальному) написания названий. Уверяю вас, в дальнейшем это непременно поможет при поиске информации на нашем форуме, касающейся тех или иных сортов и видов.  Если кто-то будет не согласен с предложенными здесь названиями, пожалуйста, предлагайте свои, но только аргументированно, ОК?
Надеюсь на понимание.  Улыбка
P.S. Если тема не интересна, смело пишите об этом тоже. В таком случае, удалим ее... и окажемся погребенными под валом разных названий одних и тех же сортов в произвольной транслитерации.  Веселый 

В русской транскрипцииОригинальное название(в скобках указан язык происхождения названия)
А
Арриба а сайя, Арриба сайяArriba a saia, Arriba saia (порт.)
Ахи (с ударением на и) ДульсеAjí Dulce (исп.)
Ахи (с ударением на и) ВалентинеAjí Valentine (исп.)
Б
Бхут ДжолокиаBhut Jolokia (один их языков народов шт. Ассам, Индия)
К
Капсикум аннуумС.annuum (латынь)
Капсикум баккатумС.baccatum (латынь)
Капсикум пубесценсС.pubescens (латынь)
Капсикум хиненсеС.chinense (латынь)
Капсикум фрутесценсС.frutescens (латынь)
М
Мараба (с ударением на последнем а)Marabá (порт.)
П
Пимента Бикинью де БикуPimenta Biquinho de Bico (порт.)
Р
РокотильоRocotillo (исп.)
Х
ХалапеньоJalapeño (исп.)
Ш
Шейру РошаCheiro Roxa (порт.)
Записан

Капсаицин - как много в этом слове для сердца нашего слилось...
Мои перчики (и не только)...
KEHT
Serrano
***
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 172



Просмотр профиля
« Ответ #1 : 25 Марта 2011, 15:26:18 »

IMHO тогда ближе Бут Джолокия, а не Бхут Джолокиа
Записан

если вокруг вас одни дураки, значит вы центральный
kenst
Tabasco
****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 257


Просмотр профиля
« Ответ #2 : 25 Марта 2011, 15:36:39 »

лучше тогда латинскими, чтот мне русские транскрипции совсем не близки по духу получаются. но конечно только лишь имхо, в своих сообщениях постараюсь впредь по-русски не писать названия сортов.
Записан

робяты - желаю всем радости и тем кто любит - вечного лета.
varg
Глобальный модератор
Habanero
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 897



Просмотр профиля WWW
« Ответ #3 : 25 Марта 2011, 15:56:02 »

IMHO тогда ближе Бут Джолокия, а не Бхут Джолокиа

Все же, бХут ближе к истине, так как такое сочетание звуков характерно для языков Индии (мы ведь пишем и говорим  Бхагавад-гита, а не Бавагад-гита, МахабХарата и т.д.)
Записан

Капсаицин - как много в этом слове для сердца нашего слилось...
Мои перчики (и не только)...
varg
Глобальный модератор
Habanero
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 897



Просмотр профиля WWW
« Ответ #4 : 25 Марта 2011, 16:06:38 »

лучше тогда латинскими, чтот мне русские транскрипции совсем не близки по духу получаются. но конечно только лишь имхо, в своих сообщениях постараюсь впредь по-русски не писать названия сортов.
Лучше-то, оно лучше, да, вот только многие (если не большинство) пишут на нашем форуме названия иностранных культиваров по-русски...
В любом случае, мы в какой-то степени первопроходцы во внедрении и продвижении "иных" сортов и видов перцев в России, потому, полагаю возможным адаптировать иностранные наиболее часто упоминаемые здесь названия сортов и видов к русскому написанию, только, по-моему, делать это надо так, чтобы по максимуму сохранить либо оригинальное написание, либо произношение (просто, многие сейчас начали читать все иностранные названия по правилам английского языка, а названия перцев чаще имеют португало-испанское происхождение (Бразилия + все испаноязычные страны Южной и Центральной Америки). Отсюда, Халапеньо стало Джалапено (от принятого в США названия этого сортотипа). Я видел на упаковке одного из Табаско соусов написание Галапено! Уж как J в Г превратилось, ума не приложу...  Шокирован (J в испанском языке произносится как Х)
« Последнее редактирование: 25 Марта 2011, 16:09:01 от varg » Записан

Капсаицин - как много в этом слове для сердца нашего слилось...
Мои перчики (и не только)...
KEHT
Serrano
***
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 172



Просмотр профиля
« Ответ #5 : 25 Марта 2011, 16:10:49 »

IMHO тогда ближе Бут Джолокия, а не Бхут Джолокиа

Все же, бХут ближе к истине, так как такое сочетание звуков характерно для языков Индии (мы ведь пишем и говорим  Бхагавад-гита, а не Бавагад-гита, МахабХарата и т.д.)

с одной стороны так, а с другой мы ведь пишем будда, а не буддха (индуизм, а не хиндуизм)  Улыбка
впрочем пишите как хотите, я постараюсь в будущем тоже писать только латиницей  Кореша
« Последнее редактирование: 25 Марта 2011, 16:14:19 от KEHT » Записан

если вокруг вас одни дураки, значит вы центральный
varg
Глобальный модератор
Habanero
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 897



Просмотр профиля WWW
« Ответ #6 : 25 Марта 2011, 16:27:58 »

IMHO тогда ближе Бут Джолокия, а не Бхут Джолокиа

Все же, бХут ближе к истине, так как такое сочетание звуков характерно для языков Индии (мы ведь пишем и говорим  Бхагавад-гита, а не Бавагад-гита, МахабХарата и т.д.)

с одной стороны так, а с другой мы ведь пишем будда, а не буддха (индуизм, а не хиндуизм)  Улыбка

Я писал исключительно о сочетании "бх", а не о "дх" или начальном "х" (а ведь мы пишем хинди, а не инди, не так ли  Подмигивающий) Кореша
Есть много исторических косяков в русском написании заимствованных слов (например, хрусталь и кристалл происходят от одного иностранного слова, вот только попали они в русский язык разными путями)  

Цитировать
впрочем пишите как хотите, я постараюсь в будущем тоже писать только латиницей  Кореша
Наверное, Вы заметили, что в своей теме я (за редким исключением) как раз и пишу названия сортов на языке оригинала...  Подмигивающий
« Последнее редактирование: 25 Марта 2011, 16:32:05 от varg » Записан

Капсаицин - как много в этом слове для сердца нашего слилось...
Мои перчики (и не только)...
KEHT
Serrano
***
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 172



Просмотр профиля
« Ответ #7 : 25 Марта 2011, 16:56:47 »

без обид, но Bhut Jolokia на хинди не похож  Веселый
скорей подобраны латинские буквы к звукам  Смеющийся
Записан

если вокруг вас одни дураки, значит вы центральный
Jah
Админ
Habanero
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1144


Борис


Просмотр профиля
« Ответ #8 : 25 Марта 2011, 16:58:40 »

Я видел на упаковке одного из Табаско соусов написание Галапено! Уж как J в Г превратилось, ума не приложу...  Шокирован (J в испанском языке произносится как Х)
Це тому, що ти шовініст, моськалятко. Веселый Веселый Веселый Ось тому і не розумієш. Веселый Веселый Веселый
Записан
Jah
Админ
Habanero
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1144


Борис


Просмотр профиля
« Ответ #9 : 25 Марта 2011, 16:59:33 »

Бут (или б'ут) ближе к оригиналу.
Записан
Jah
Админ
Habanero
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1144


Борис


Просмотр профиля
« Ответ #10 : 25 Марта 2011, 17:03:48 »

Вообще идея хорошая. Единственно, в академической среде щас идёт тенденция англификации латыни, поэтому и возникают такие таксоны, как "форсайтия", "шизантус", "шинус" и т.п. Англоязычный народ говорит "чиненс" или "чиненсе", да и слово "Чайна" щас каждый знает...
Записан
varg
Глобальный модератор
Habanero
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 897



Просмотр профиля WWW
« Ответ #11 : 25 Марта 2011, 21:52:40 »

без обид, но Bhut Jolokia на хинди не похож  Веселый
скорей подобраны латинские буквы к звукам  Смеющийся
Да, я и не спорю, что с помощью латинских букв попытались передать наименование перца и судить о точном происхождении названия не берусь. Сейчас нашел вики-статью, в которой подробно рассказывается о происхождении названия этого перца. Слово из Ассамского языка, потому-то и вариантов в латинской транслитерации много: Bhut, Bhot, Bhoot), но везде присутствует придыхательный звук, отображаемый на письме буквой h. Потому и предложил вариант Бхут. Не нравится, пишите Бут, только не забывайте, что он в Штатах сидит...  Веселый А лучше давайте звать его тогда Нага Джолокиа (ভূত জলকীয়া), здесь разночтений будет меньше (ну, если только кто-нибудь из академической среды (готовый на все за заокеанские гранты Подмигивающий) его Нейгэ не обзовет  Веселый)
« Последнее редактирование: 25 Марта 2011, 22:13:41 от varg » Записан

Капсаицин - как много в этом слове для сердца нашего слилось...
Мои перчики (и не только)...
varg
Глобальный модератор
Habanero
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 897



Просмотр профиля WWW
« Ответ #12 : 25 Марта 2011, 21:57:07 »

Я видел на упаковке одного из Табаско соусов написание Галапено! Уж как J в Г превратилось, ума не приложу...  Шокирован (J в испанском языке произносится как Х)
Це тому, що ти шовініст, моськалятко. Веселый Веселый Веселый Ось тому і не розумієш. Веселый Веселый Веселый
Тюююю! Зараз зрозумів!  Веселый
Записан

Капсаицин - как много в этом слове для сердца нашего слилось...
Мои перчики (и не только)...
Jah
Админ
Habanero
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1144


Борис


Просмотр профиля
« Ответ #13 : 25 Марта 2011, 22:00:49 »

Нагой низя звать, а то с Тезпуром будем путать.
Записан
Jah
Админ
Habanero
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1144


Борис


Просмотр профиля
« Ответ #14 : 25 Февраля 2012, 16:26:22 »

Чо-то вспомнилось, что финннннны любят в своих видео со своим прикольным акцентом Bhut Jolokia произносить (игриво так) как Йолок'кккийа
Записан
Страниц: [1] 2   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2008, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!